可能是我的表達能力不佳, 以至於傑克常不能正確理解我的意思, 因此現在我習慣在說話的時候加上形容詞或者是舉例說明作為附註. 像是我大腿肥肥的那塊肉, 我會告訴他就是豬蹄膀的部位”, 小腿肌肉則被我形容成牛腱, 如此一來就產生了以下的對話:


「傑克, 我鐵腿了! 腳好痠喔」


「哪裡痠? 是豬腳嗎?」


「不是豬腳啦! 是我的牛腱子啦~」


這樣他就懂了
, 不過我想這時要是有人路過, 一定覺得我們是神經病吧~


arrow
arrow
    全站熱搜

    Jsquare 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()